Синология.Ру

Тематический раздел


Насянь бицю цзин

那先比丘經 «Сутра о монахе-бхикшу Нагасене», сокращ. «Насянь цзин» 那先經 — «Сутра о Нагасене», др. назв. «Миланьто (ван) вэнь цзин» — «Сутра о вопросах (царя) Милинды». Анонимный перевод буд. трактата I в. до н.э. — руб. н.э., осуществленный в Китае не позднее III в. н.э. Утраченный ныне оригинал, по-видимому, был создан в сев.-зап. Индии на гибридном санскрите или даже на греч. яз. (Pobozniak, 1986). Его «северная» версия проникла в Китай и была переведена терминологически неотработанным языком ранних буд. переводов, осуществлявшихся, как правило, иноземными монахами, под назв. «Сутра о монахе-бхикшу Нагасене», в к-ром выделено имя буд. наставника. Этот текст в двух разных переводах — из 2 и 3 цз. — вошел в состав кит. «Великой сокровищницы канонов» («Да цзан цзин»), в раздел шастр (лунь). В этом же собрании буд. классики присутствует и комментарий к нему, включенный в словарь «И-це цзин инь и» («Звучания и смыслы всех сутр») танского монаха Сюань-ина. Еще один перевод в один цзюань был утрачен. Имеется франц. пер. сутры с детальным исследованием и сопоставлением кит. текста с палийским (P. Demiéville, 1924). «Южная» версия, отличающаяся жанровой (авадана — притча, кит. пи-юй, сутра, шастра — суждения, кит. лунь), стилистич. и отчасти языковой неоднородностью, а также нек-рой логич. несогласованностью разновременно и, вероятно, разными авторами созданных частей, сформировалась к IV–V вв. под назв. «Милинда-паньха» («Вопросы Милинды»), в к-ром выделено имя вопрошавшего у Нагасены греко-бактрийского царя, идентифицированного с Менандром, правившим в 130–100 до н.э. одним из греко-инд. гос-в, образовавшихся в сев.-зап. Индии после похода Александра Македонского. Этот персонаж — единственный реальный грек, описанный в древнеинд. лит-ре.
 
Посвященные гл. вопросам буд. мировоззрения: карме (е [1]), нирване (непань), телу будды (буддакая, фо шэнь), душе, отсутствию «я» и др., напоминающие катехизис (по мнению В.К. Шохина, предназначенный для небуддистов), логизированные и эристически оформленные диалоги между пробуддийски настроенным, осведомленным в 19 науках, в т.ч. шрути, санкхье, локаяте, йоге и вайшешике (ее упоминание здесь — одно из самых ранних), политике, медицине, музыке, поэтике, астрономии, арифметике и логике Милиндой и высокопросвещенным монахом-тхерой Нагасеной, к-рый, по свидетельству Васубандху (V в.), первым указал на алогизм одного из четырех фундамент. безответных (сопроводившихся молчанием Будды) вопросов — о тождестве или различии тела и души (в силу несуществования последней) и к-рый в Тибет. буддизме, правда с явным анахронизмом, был причислен к «шестнадцати архатам» (лохань), личным ученикам Будды, представлены происходившими в городе Сагала (кит. Сидася, ныне Сиялкот штата Пенджаб), упомянутом в «Географии» (XI, II, 1) Страбона.
 
Включенный в палийскую Трипитаку текст (V. Trenckner, 1880) состоит из 6 кн.; кн. 1 и 2, идейно наиболее значимые, с нек-рыми расхождениями соответствуют кит. версии, т.е. являются наиболее древними и аутентичными, кн. 3 создана значительно позднее, а кн. 4–6 — еще позже, на юге, скорее всего на Цейлоне и, следовательно, на пали. Имеются ее англ. (T.W. Rhys Davids, 1890; I. Horner, 1963–1964), нем. (F.O. Schrader, 1907; Nyānatiloka, 1919–1924), франц. (L. Finot, 1923) и рус. (А.В. Парибок, 1989), а также япон., сингальский, бирманский и тайский переводы.
 
Источники:
Milindapaсho / Ed. by V. Trenckner. L.–Edinburgh, 1880; Чжунхуа Да цзан цзин (Китайская Великая сокровищница канонов). Т. 1–106. Пекин, 1984–1996; Антология мировой философии. Т. 1. Ч. 1. М., 1969, с. 126–128; Елизаренкова Т.Я., Топоров В.Н. Язык пали. М., 1965, с. 201–202; Вопросы Милинды (Милиндапаньха) / Пер., предисл., исслед. и коммент. А.В. Парибка. М., 1989; Die Fragen des Königs Menandros / Üb. von F.O. Schrader. B., 1907; The Questions of King Milinda / Tr. by T.W. Rhys Davids. Oxf., 1890; Die Fragen des Milindo / Üb. von Nyānatiloka. Bd. 1. Lpz., 1919, Bd. 2. München–Neubiberg, 1924; Les Questions de Milinda (Milindapaсha) / Tr. par L. Finot. P., 1923; Demiéville P. Les versions chinuases du Milindapaсha // Bulletin Française d’Extrême-Orient. Т. XXIV. Р., 1924; Milinda’s Questions / Tr. by I. Horner. L., 1963–1964.
 
Литература:
Лысенко В.Г., Терентьев А.А., Шохин В.К. Ранняя буддийская философия. Философия джайнизма. М., 1994, с. 107–114; Рой М. История индийской философии. М., 1958; Шохин В.К. Школы индийской философии. М., 2004, указ.; Behrsing S. Beiträge zu einer Milindapaсha-Bibliographie // Bulletin of the School of Oriental Studies. Vol. 7. L., 1933, p. 335–348, 517–539; Gonda I. Tarn’s Hypothesis on the Origin of the Milindapanha // Mnemosyne. Ser. 4. Leiden, 1949, vol. 2, p. 44–62; Lévy S. Un nouveau document sur le Milindapaşna // Comptes rendus de l’Académie des Inscriptions et Belles-Lettres. 4-e sér. 1893, t. 21, p. 232–237; Pelliot P. Les noms propres dans les treductions chinoises du Milindapanha // Journal Asiatique. Sér. II. 1914, t. 4, p. 379–419; Phungst A. Die Fragen des Königs Milinda. Bd. 2. F.a.M., [б.г.], p. 105–120; Pobozniak T. Genesis of Milinda-panha // Sanskrit World Culture. B., 1986; Rhys Davids C.A.F. Mrs. The Milinda’s Questions. L., 1930; Specht E., Lévi S. Deux traductions chinoises du Milindapanho // Proceeding of the Ninth International Congress of Orientalists. Vol. 1. L., 1893, p. 518–529.
 
Ст. опубл.: Духовная культура Китая: энциклопедия: в 5 т. / Гл. ред. М.Л.Титаренко; Ин-т Дальнего Востока. - М.: Вост. лит., 2006 – . Т. 2. Мифология. Религия / ред. М.Л.Титаренко, Б.Л.Рифтин, А.И.Кобзев, А.Е.Лукьянов, Д.Г.Главева, С.М.Аникеева. - 2007. - 869 с. С. 534-535.

Автор:
 

Синология: история и культура Китая


Каталог@Mail.ru - каталог ресурсов интернет
© Copyright 2009-2024. Использование материалов по согласованию с администрацией сайта.